Николай Зыков, "ВОКРУГ СВЕТА С КУКЛАМИ", Глава 22.

Планета Япония

Мой отец начал изучать японский язык ещё во время учёбы на Физтехе, позднее к нему присоединилась и мама. Оба они могут свободно переводить с этого, довольно трудного, языка. Мама одно время работала переводчиком японского языка на международных выставках, позднее отец закончил самые высшие курсы японского языка при посольстве Японии.

Немного изучал язык и я, начиная с детского сада. Так что рос я со знанием японской культуры, что отложило свой отпечаток и на мою профессию. Я видел все виды японского театра от Но и Кабуки до японского эстрадного ревю. Не забуду сеанс японской каллиграфии в старом здании музея Востока на Курской. Сколько темперамента, эмоций вложено всего лишь в написание одного слова.

Самое заметное влияние японской культуры на мои выступления - это "ханамити" (дорога цветов). Чёрным прямоугольником я выделяю основную сцену для выступления кукол. А к этой сцене ведёт узкая полоска чёрной ткани, по которой куклы выходят на сцену. Эта дорожка заимствована из театра Кабуки. Сосредоточенность на кукле, находящейся на нейтральном фоне сцены - это приём, взятый из японской живописи. А я сам в чёрной одежде - это тоже приём из древнего японского театра. Важное место в моём представлении занимает гармоничная эстетика и созерцание, которые присущи всей японской культуре.

Поэтому не надо говорить, что встреча с Японией в сентябре 1998 была для меня важным событием. Организатор фестиваля Йоши Хошикава со своей женой (у них 5 сыновей) сначала приехал посмотреть моё выступление в Москве, а уже потом пригласил меня к себе на фестиваль в Токио.

Самолёт нещадно трясло при заходе на посадку. Международный аэропорт Токио расположен далеко от центра города, так что дорога в гостиницу заняла около 2-х часов. На следующий день все участники фестиваля принимали участие в древнем буддийском празднике Микоси. Нам дали специальные кимоно, повязки на голову и по очереди мы несли какой-то очень тяжёлый буддийский реликварий. Не один, не 10 человек такую тяжесть поднять на могли, требовалось человек 50. Все вместе, объединяя усилия, делали невозможное возможным. Я думаю, в этом и был один из смыслов этого праздника.

Вместо Таиландской куклы в Японию полетела Японская красавица. Так "Волшебный мир марионеток" приобрёл черты концерта русско-японской дружбы. Куклу украшает, сделанное по всем правилам, многослойное Кимоно, пояс Оби, деревянные сандалии Дзори и настоящий японский веер, который моя мама привезла из туристической поездки в Японию в 1972 году. В качестве музыкального сопровождения выбрана очень редкая песня 60-х годов в исполнении популярного тогда японского дуэта сестёр Пинац. Это только кажется, что кукле легко открыть и закрыть веер. Потребовалось изобретать довольно хитрую систему управления этим трюком.

Наши выступления проходили на разных сценах Токио, а иногда мы выступали в гала концерте, где каждому театру давалось по 20 минут. Кроме нас на этом фестивале были театры кукол из Мексики, Тайваня и Австралии.

После главного выступления в Токийском концертном зале был организован небольшой приём в УНИМА Японии.

Обязательно надо рассказать о двух особенностях выступления на сцене в Японии. Во-первых, по сцене не ходят в обуви, даже в специальной, только в носках. Во-вторых, после выступления все участники выходят в фойе, выстраиваются в одну линию и буквально прощаются со зрителями.

На самом высоком здании Токио есть смотровая площадка - это 240-каметровое здание мэрии Токио. Высота токийской телебашни - 333 метра. По своей архитектуре она похожа на Эйфелеву башню в Париже (300 м.), но в отличии от неё, смотровая площадка на токийской башне заметно шатается, что требует даже некоторой смелости там находиться. Ночной Токио красив. Ярким пятном выделяется Гинза - центральный район города. Ждём посадки на лифт, чтобы спуститься вниз. Двери открываются и оттуда медленно выходит огромный сумоист. Сразу стало понятно, почему японцы так уважают этих спортсменов. Рядом с обычными японцами, это какой-то огромный великан, сверхчеловек.

Идея сделать кольцевую железную дорогу частью метрополитена уже давно осуществлена в Токио. На схемах метро не было английских надписей, так что приходилось напрягать все свои знания языка. А одна  из веток метро управляется автоматически, вообще без машинистов в кабине.

Удалось попасть и в сам театр Кабуки. Европейские лица можно увидеть на Гинзе у дверей театра Кабуки сразу после окончания спектакля. Через 5 минут все они бесследно растворяются в толпе местных жителей. Даже в международном аэропорте Токио надо напрягать своё внимание, чтобы увидеть лица иностранцев. Япония до сих пор остаётся достаточно закрытой страной, этакой отдельной планетой в 9 часах лёта от Москвы.

Вместе с другими участниками фестиваля мы посетили музей истории Токио и парк Асакуса, где и сфотографировались все вместе на память.

Так как из за длинной дороги и пробок можно не успеть утром на свой рейс самолёта, Йоши Хошикава устроил прощальный ужин в загородном ресторане недалеко от аэропорта. А потом мы все заночевали в Рёкане - традиционной японской гостинице. Просторная комната, в которой на первый взгляд ничего нет. Пол - одна большая циновка. Матрас для сна нужно вынуть из стенного шкафа. Хорошо - клади себе постель куда хочешь. В этой гостинице можно было помыться в традиционной японской бане, но ничего из этого не вышло. Вода в бассейне оказалась настолько горячей, что купаться сразу расхотелось.


< PREVIOUS ] ^ UP ^ ] NEXT > ]